Ok Festhalten, Leute!
folgenden Satz habe ich bei einem Übersetzungstool eingegeben (wegen Panicbutton):
like trip computers, remote keyless entry systems with a panic button and contoured bucket seats
Raus kam dann das:
wie Reisecomputer knöpfen keyless Eintragungsentferntsysteme mit einer Panik und umrissen Wannensitze
Jetzt alles klar oder was.
[denk]Ist zwar komisch ist aber so![/denk]